Hokkaidói kalandozások II. rész

Rebun, az „úszó virágsziget”

Írta és a fotókat készítette: Nagy Szilvia, 2021. 04. 01.

Komppal érkeztem Rebun-szigetre, ami végeláthatatlan alpesi virágmezőiről, fóka csapatairól és kikötői fürdőjéről nevezetes, ez utóbbi a második legészakibb fürdő Japánban, ahonnan derült időben a szomszédos Risiri-sziget is látható. A sziget hosszában 25 km, széltében 8 km, kevesebb, mint 3000 ember lakja, és Risirihez hasonlóan itt is a halászat és a turizmus a fő bevételi forrás. A sziget nem vulkanikus eredetű, hanem Kréta-korból származó tengeri üledékes kőzetből áll. Az interneten részletesen tájékozódhatunk a legújabb információkról (angol nyelven is), hat kijelölt gyalogtúra-útvonal közül választhatunk, úgymint a szigetet hosszában átszelő 8 órás túra, a Rebun-hegy túra, az Erdei-túra, vagy a Virág-út túra. Változatos programokkal, buszutakkal, vezetett túrákkal, workshopokkal várják az idelátogatókat a lelkes helyi túravezetők. Érdekesség még, hogy itt láttak utoljára japán oroszlánfókát, akiket sajnálatos módon az 1970-es évekre a faj kihalásáig vadásztak. A manga és anime rajongók is hallhattak már Rebunról, a „Shokugeki no Sōma” c. főzőversenyes anime sorozat egyik jelenete is itt játszódik.

Amint elvonult a köd, a felhőkön átszűrődő napsugarak felragyogtak a haragoszöld domboldalakon, feltűnt a sziget legmagasabb pontja, a 490 méter magas Rebun-hegy is. Ahogy közeledtünk a parthoz, izgatottan nézegettem a térképet, próbáltam kibogozni a kikötőből kiinduló, egymást keresztező utak hálóját.
Takaros házak közt indultam útnak, a langyos szellőben zászlók lobogtak, a tenger hullámzott a háttérben, magamba szívtam a sziget illatát. A közeli sintó szentélybe szokás szerint betértem; meghajolva belépünk a torii kapun (bal vagy jobb oldalon, mert középen az istenek járnak), az erre kijelölt helyen leöblítjük a szájunkat és a kezünket, ezután a szentély perselyébe bedobunk egy szerencsehozó érmét (ez az 5 illetve az 50 jenes, mindkettőnek lyuk van a közepén), majd kétszer meghajolunk, kétszer tapsolunk, áldást kérünk, és még egy meghajlással fejezzük be a tiszteletadást.

Az alagutak általában igen veszélyesek bringával (sötétek, rossz az útminőség, szűk a tér) és igen meleg is volt, így nekiindultam a rövidebb alagutat közre ejtő útnak, meredeken fel a hegyre. Hamarosan egy rendőr állta el az utam és kezével egy nagy X-et formálva mutatta, hogy eddig és ne tovább. Akkor még nem tudtam, hogy a japánoktól mennyire messze áll az alkudozás, így próbáltam mutogatni, hogy kérem, én bringával vagyok, nem autóval, kis helyen elférek, csak átjutok valahogy a lezárt alagúton a sziget túloldalára. A rendőr viszont hajthatatlan volt és mutogatott visszafelé a kikötő irányába. Amint megfordultam, bámulatos látvány tárult a szemem elé; a fák között kikukucskálva, Risiri-hegy magasztosan fejet hajtott felhőköntöse mögül, a lila és a kék árnyalatai borították, a sziget partja összeolvadt a csillogó-hullámzó tengerrel.

Az összegabalyodott utak rejtélye ezennel meg is oldódott: volt egy régi, lezárt és egy kivilágított, széles, 1.5 km hosszú, szép új alagút, amely keresztben szeli át a szigetet. Kiérve elképesztő látvány fogadott: párában úszó, meredek hegyoldalak futottak bele a fénylő tengerbe. Aznapi utam végállomása innen még 1.5 km-re volt, a Momoiwa Hostel, mivel a természetvédelmi területen tilos a vadkempingezés és szinte az egész sziget annak számít. Az út a tengerparton vezetett, hallgattam a hullámokat, a hajamat fújta a szél, a nap még mindig erősen tűzött, balra pedig hatalmas sziklák tornyosultak fölém. Köztük volt a Barack-szikla (Momo no iwa), ami valóban hasonlít egy hatalmas gyümölcshöz, amit egy óriás már el is kezdett pucolni: az üledékes kőzet réteges, szürke lemezei ki-ki kandikáltak a zöld fű alól. A sziget az iskolás csoportok túracélpontja is, a különleges geológiai formációkat itt a tankönyvi ábráknál kalandosabb módon tanulmányozhatják.

A hostel egyike Japán megmaradt „Youth Hostel” hálózatának, legendás hely. Saját időszámításuk, köszöntésük, búcsúztatásuk, ébresztő- és altatódalaik, beavatásuk van, melyeket már előre megtanulnak az ideérkező japán fiatalok. Szerencsére bejátszhattam a külföldi kártyát (Gaijin Card), azaz mivel egyértelműen nem vagyok japán, kihúzhattam magam a fura szerepjátékok alól, de részt vehettem rajtuk és titokban fotóztam is. Miután lepakoltam, elindultam a Virág-út túraútvonalra, ami az alagút túloldaláról indult… Kikérdeztem őket, hogy innen biztosan nem lehet-e felkapaszkodni valahogy, de csak nevetgéltek, hogy ha van nálam sziklamászó felszerelés, akkor talán. Így aznap még kétszer kellett áttekernem a hosszú-hosszú alagúton. Szerencsére a nehéz helyzetekben mindig van hová nyúlnom: kifogyhatatlan a magyar népdal és ’90-es éves pop-rock dalarzenálom, ráadásul ennek az új alagútnak hátborzongatóan jó akusztikája volt! A kiépített, fehér korlátokkal övezett túraút olyan volt, mint egy Disney mese helyszíne, körben, míg a szem ellátott ezer és ezer színes alpesi virág nyílt, az ösvény pedig lassan beleveszett a sűrű, gomolygó ködbe. Érdekesség, hogy a főszigeten, Honsún ezek a virágok 2000 méter felett honosak a Japán-Alpok lejtőin. Társaságom egy rámenős varjú, néhány veréb és egy kábán bandukoló japán srác volt, akinek állítása szerint az életét mentettem meg a megrágott fél Snickers csokimmal, mert ő kaja nélkül indult el.

A nap bujkált a felhők felett-alatt, a köd vadul áramlott körülöttem, fújt a szél, majd elcsitult, egyszer az orromig se láttam, máskor kirajzolódtak a domboldalak, a világítótorony vagy éppen a Risiri sziluettje. Terveimben az állt, hogy addig megyek, hogy sötétedés előtt még visszaérjek, bár sokszor nem is láttam, éppen hol járok, csak lépdeltem előre, lábamat csiklandozták a párás, útra hajló virágok.

Az egyik kilátópontnál azonban felragyogott az ég, teljes csend honolt, és egyszerre feloszlott a köd, előbukkant a sziget dél-keleti lankás oldala, a tenger és mögötte a Risiri-sziget. Álltam és csodáltam, majd hátat fordítottam és elém tárult a drámai, sziklás nyugati partvonal. A parton néhány színes tetejű ház, egy kacskaringós út, olyan volt, mint egy gyönyörű, élő makettasztal, a sziget távolabbi, északi hegyeit pedig fodrozódó ködlepel borította. Végül visszaindultam a hostel felé, szedtem a lábam, mert már kissé sötétedett.

Egy jó alvás után szürke, esős napra és a személyzet által játszott, japán popdalra keltem. Az ablakomból láttam a hostel kabaláját, a tengerben ülő, a durcás cicához hasonlító sziklát (Neko no iwa). Elővettem a vázlatfüzetemet, hogy elüssem az időt, de csak nem állt el az eső. Úgy döntöttem, hogy aznap ott maradok, sétáltam az esőben a tengerparton, és csak másnap keltem újra útnak.
Miután végül elállt az eső, részt vettem a búcsúceremónián – amiből egy kukkot sem értettem, de felettébb vicces volt, tánc, ének és ugrálás – majd a sziget északi csücske felé vettem az irányt. A helyieknek ez csak egy hétköznap volt: hajlott hátú nénikék szárították a tengeri hínárt, férfiak némán halásztak csónakjaikban, sirályok tekintgettek rám kíváncsian. Hokkaidón csak 2-3 hét van nyáron, amikor fürdenek a tengerben, a Japán-tenger partján is vannak klasszikus, homokos strandok. A térképen találtam egy alpesi botanikus kertet, ahol az összes szigeten található virágot összegyűjtötték és ráadásul ingyen elvihető, virágmag pakkokkal kedveskedtek a látogatóknak, zsebre is raktam párat és gurultam tovább.

Egy óra alatt, csak néhány autó haladt el mellettem, kellő távolságban, lassítva kerültek meg, Hokkaidó maga a bringatúrás mennyország. Sasszemmel figyeltem a vizet, már minden sziklát fókának hittem, majd egyszer csak apró, mozgó pontok tűntek fel, a fényképezőgéppel ránagyítva láttam, hogy valóban fókák, akik éppen kupaktanácsot tartanak, talán arról, mi is legyen az ebéd. Délutánra a nap is előbújt, langyos szellő kíséretében tekertem egyre és egyre északabbra. Már-már az orosz szigeteket is látni véltem a homályos horizonton, viszont később – a beszámoló írásakor – kiderült, hogy az még nagyon is Japán, azaz a sziget észak-nyugati szarva volt.
Funadomari falut elérve betértem a bringatúrázók oázisába, a kisboltba, azaz  „konvini”-be. Itt van mi szem szájnak ingere, friss onigiri, amit még meg is melegítenek neked, reggeli habos kapucsínó mocsis péksüteménnyel, vagy éppen telefontöltésre alkalmas leülős sarok, forró víz, kéztörlő. A közelben található egy régészeti lelőhely, ahol kiváló állapotban találták meg egy 3500-3800 éves, vadászó-gyűjtögető népcsoporthoz tartozó, dzsómon-kori nő maradványait. Olyannyira, hogy ép DNS-t is sikerült kinyerniük és egy új kutatás kimutatta, hogy a mai japánok genetikai állománya 10%-ban átfed vele. Ez hatalmas szenzáció volt, mivel a mai napig nem tisztázott pontosan, hogy a japánok honnan is származnak.

A konvini-s bevásárlás után a Kusukohan kempingbe érkeztem, ahol felvertem a sátramat és már neki is álltam megfőzni a vacsorámat. Ekkor köszönt rám jó kedélyűen Teppu-szan, meglepetésemre angolul, és egy csuhait (dobozos ízesített alkoholos italt) lóbálva invitált, hogy csatlakozzam hozzá. Boldogan mentem és álltam neki vacsorámnak: majonézen megpirítottam egy kis enoki gombát, majd vízzel felöntöttem, belepasszíroztam egy vakamés instant miszo levest, egy zacskó friss udon tésztát és pár perc forralás után már pálcikáztam is a számba. Teppu-szannak annyira tetszett a spontán, konvini-vacsorám, hogy muszáj volt egy másik szomszédunkat is idehívni, aki szintén egy jóravaló középkorú úr volt, azaz csak gyűlt körülöttem a jó társaság és a dobozos csuhai.

A kemping egy szép nagy tó mellett terült el, és mivel itt nincs onszen, egy 15 perces forró zuhanyt is kapott a fáradt utazó extra 100 jenért cserébe. Megláttam a térképen egy hívogató kilátópontot a közeli domb tetején, ahova felsétáltunk naplementét nézni. A tücskök elkezdtek ciripelni és a vörösen ragyogó napkorong lebukott a horizonton. Szerencsére most időben befújtam magam a szuper rovarirtó sprével, így szunyogcsípés mentesen, nyugodtan élvezhettem a langyos nyári estét. Az éjszaka nyugodtan telt, másnap szitáló esőcseppek ébresztettek a sátram tetején kopogtatva. Amint kinyitottam a sátrat, egy éhenkórász varjú nézett velem farkasszemet. A japán varjakat hamar kiismertem, nagyon furfangosak, bármilyen ételre rávetik magukat és már viszik is! Viszont kitűnő az arcmemóriájuk, így nem szabad őket bántani, mert megjegyeznek maguknak. A taktikám ellenük: egy ’Dame!’ (Nem szabad!) miközben X-et formálok a karjaimmal. Reggeli után felkerekedtünk Teppu-szannal és megcéloztuk a sziget észak-nyugati csücskét.

Az időjárás 10 percenként változott, így váltogattuk a pólót és az esőkabátot, ha éppel lezúdult az aktuális nyári zápor. Az egyik esőszünetben elértünk egy kilátópontot, ahonnan a lakatlan Todo-szigetet láthattuk. Itt már voltak rajtunk kívül néhányan, és egy kedves kávézóban ki is tudtuk várni a következő zápor végét. Teppu-szanról kiderült, hogy katonaévei alatt élt Amerikában, ezért beszél ilyen jól (szerinte rosszul) angolul és hogy egyik nap felkelt, fogta a bringáját, összepakolt és megkerülte Hokkaidót nyugatról, egy hónap alatt. Most pedig éppen hazaúton van a keleti Hokkaidó-kerülésből, ami most három hónapig tartott. A turpisság az a dologban, hogy most azalatt pakolt össze, míg a felesége boltban volt reggel, és huss, útnak eredt, haha! Ilyenek ezek a hokkaidói népek, velük az élet csupa móka és kacagás! Utunkon a sziget legészakibb pontja következett – mely még mindig délebbre van, mint Pécs! –, amelyet tündöklő és perzselő napsütésben, szélcsendben értünk el. A kilátóhoz egy igen meredek, keskeny ösvény vezetett fel a parkolóból, többen sétáltak már felfelé előttünk, köztük egy család, nagymama, anyuka és egy csöpp kislány. Mikor utolértük őket, köszöntek-mosolyogtak, a kislánynak pacsira nyújtottam a kezem, ő boldogan csapott a tenyerembe, s akkor láttam, hogy mindegyik végtagja sérült, görbe, a járás is nehézkes neki… „Szugoi dzsózu!”(Nagyon ügyes!) – kiáltottam meghatódva és mélyen meghajoltam. Ezen jót nevetgéltek, kérdezték honnan jöttem és hány éves vagyok (a japánok szokásos első két kérdése), készítettünk egy közös fotót és haladtam tovább, kicsordultak a könnyeim. Meglepő és inspiráló találkozás volt, sokszor eszembe jut a kislány, remélem boldogan él és kalandozik azóta is. Sajnálatos módon, Japánban a testi- és értelmi-sérülteket kirekeszti magából a társadalom, a család, így általában bentlakásos intézményben tengetik az életüket, szinte sosem lehet velük találkozni az utcán. Másfelől, ritkán láttam kisgyerekes családokat túrázni, annak ellenére, hogy a japán túrautak roppantul kiépítettek és jelöltek, amiről talán az tehet, hogy sok fiatal eltemetkezik a munkában, bezártan él, vagy inkább amerikai útról álmodozik.

A meredek ösvényen mentünk, mentünk, ámultunk jobbra és balra, ragyogó zöld lankák és tündöklő türkizkék tengervíz váltották egymást. Meg-megálltunk, hogy szusszanjunk kicsit, és nem győztünk betelni a csodás természettel. Roppant szerencsénk volt a tiszta idővel, szinte végigtekinthettünk Rebun-sziget egész gerincén, ahol pusztán egy ösvény szeli át az érintetlen alpesi virágmezőket.

Innen tekertünk vissza a kikötőbe ugyanazon az úton, végig a sziget keleti peremén Teppu-szannal, aki elektromos rásegítéses bringájával repített előttem. A komp indulása előtt még volt egy utolsó kívánságom, ami teljesült: a kikötői fürdő. A forró vízben testem-lelkem kitisztult, láttam szemem előtt a csodás helyeket, ahol jártam, miközben a felhők közül Risiri-sziget is feltűnt a horizonton – igazán mesés volt. Mivel rajtam kívül senki nem volt bent, így egy lopott fotót is készítettem. Kérem a kedves olvasót, hogy az üvegen át, kicsit jobbra képzelje oda a vékony felhőszoknyás Risirit!

A kikötői szuvenírboltban találtam egy hinoki fából készült faragott kis pohár párost és egy szintén fából készült kis dobozt (maszu), amik a mai napig szobám díszei. Rebun-sziget elképesztő természeti kincseire azóta is meleg szívvel emlékszem vissza, ha tehetitek, nézzétek meg ti is!

 

Hokkaidói kalandozások

I. rész – Risiri

Írta és a fotókat készítette: Nagy Szilvia, 2021. 02. 01.

Elkövetkező úti beszámolóimmal Hokkaidó (北海道) vadregényes, magyar turisták számára jórészt ismeretlen szigetére hívom képzeletbeli kalandra a kedves Olvasót, mely során első utunk Risirire (利尻島, Rishiritō), egy szunnyadó vulkánszigetre vezet. A sziget minden évszakban látogatható, tavasszal és nyáron egyedülálló alpesi virágmezők tündökölnek, így a túrázás, sziklamászás, és városnézés is népszerű, télen pedig az extrém síelők egyik különleges célpontja.

Szapporóból éjszakai vonattal a hegyeken át érkeztünk Hokkaidó sziget északi csücskébe, Vakkanaiba. Hegymászással egybekötött bringatúrát terveztünk, így a kerékpárjainkat is hoztuk magunkkal. A térség arról nevezetes, hogy itt található a Szója-fok (Cape Sōya), Japán legészakibb pontja, ahonnan tiszta napokon Oroszország partjai (azaz a hányattatott sorsú Szahalin-szigetek) is feltűnnek a horizonton. A Szója-fok a népszerű „Japán – hosszában” („Length of Japan”) útvonal kezdő- vagy kiindulópontja[1], mely túraút során a japán főszigetek legdélibb pontja, a Szata-fok és a Szója-fok között tekernek, gyalogolnak vagy éppen motoroznak a kalandos utazók több mint 3000 kilométert.

Vakkanai stratégiai központ volt a II. világháborúban, a mai napig vannak orosz lakói, orosz éttermet és utcanévtáblát is lehet találni, kedvelt kirándulóhely. Itt az éjszakát egy ingyenes kempingben töltöttük, mely nem ritkaság, több száz van belőlük Japánban – a leleményes utazók pedig egy Google térképre gyűjtötték őket. Az európai út- vagy erdőszéli vadkempingezéshez képest itt jár hozzá tengerparti vagy erdei kilátás, tűzrakóhely, mosogató, mosdó és esetenként zuhanyzó is. Személyzet nincs, csak kedves túratársak, jórészt a 60-on felüli, vagány nyugdíjas korosztályból, akiknek mindig lapul a hűtőtáskájában egy dobozos alkoholos ital ajándékba. Innen egy rövid kompúttal közelíthető meg a szárazföldtől 15 km-re fekvő Risiri-sziget.

A sziget neve a hokkaidói őslakosok, az ainuk nyelvék azt jelenti, hogy „magas sziget”, vagy „sziget nagy heggyel”[2]. A Japán-tenger északi részén keltünk át, a hatalmas hullámok és süvítő szél ellenére a fedélzeten vártuk, hogy előbukkanjon a pára mögül a Risiri-hegy (Risiri-zan 利尻山), másik – a Fudzsi-szan-hoz hasonló kúp alakja miatt kapott – nevén Risirifudzsi, Risiri-sziget 1721 méter magas vulkanikus hegye, egyike Japán 100 híres hegyének. Hokkaidói léptékben igazi hőség volt, már reggel is 20 fokot mutatott a hőmérő. Ez volt az első utam japán kompon, ami tartogatott meglepetéseket. Mint sok más helyen Japánban, belépés után cipőmentes, padlószőnyeges termek vannak, ahol lehet pihenni, aludni, számos automata van minden földi jóval, sőt a hosszabb utakon fürdőt is élvezhetünk.

Risiri-szigeten két város van, Risiri (利尻町, Rishiri-chō) és Risirifudzsi (利尻富士町, Rishirifuji-chō). A szigetet a part közelében futó egyetlen 60 kilométeres út öleli körbe, a Risiri Fantastic Road, és van egy repterük is. A sziget ca. 5000 főt számláló helyi lakossága halászatból és turizmusból él, bár sajnálatos módon itt is megfigyelhető a japán vidékre oly jellemző drasztikus elnéptelenedés. Busszal, kocsival és helyi taxival is felfedezhető a számtalan látnivaló. Hokkaidó hegyeivel ellentétben itt nincsenek medvék, tehát nem kell különösen figyelni a medvebiztosságra túrázás és kempingezés közben. A sziget írásos történelmében ismert viszont két kalandor jószág, akik mintegy 20 kilométert úsztak, mígnem kikötöttek Risiri-sziget partján, az egyik pontosan 1912-ben, a másik – szerencsénkre – csak ottjártunk után egy évvel, 2018-ban. Szórakoztató japán szokás, hogy sziklákat neveznek el formájuk alapján, itt a kikötő előterében a Gorilla-hegy fekszik, a parton körben tábla és természetesen fotópont jelzi az „Alvó medve” vagy az „Emberi arc” sziklákat. A komptól elkerekeztünk a közeli kempingbe, ahol felvertük a sátrat és már indultunk is a túrára. A kemping tulajdonosa beregisztrált minden hegyre-indulót, a mi fél tizenegyes indulásunkra csak mosolyogva rázta a fejét. A japán túrázók többsége ugyanis hajnalban indul, sőt sokszor még az éj leple alatt, hogy a hegytetőről napfelkeltét láthassanak, ebédre leérve egy forró fürdőben pihentessék meg végtagjaikat és ebédeljenek egy jót. Persze ez cseppet sem szegte kedvünket, mivel tudtuk, hogy hét óránk van még napnyugtáig.

A hegycsúcsra vezető túrautat 10 állomásra osztották, a felfelé vezető ösvény körül embermagasságú bozótot alkot a „medve bambusz” (sasa)[3], eltévedni szinte lehetetlen. Az egyes megállókat tábla jelzi, itt le tudunk ülni, beszélgethetünk a túratársakkal, felfrissülhetünk, gyönyörködhetünk a tájban. Hatalmas fák közt, sűrű erdőben indultunk és hamarosan elérkeztünk egy iható vizű hegyi forráshoz, ahol feltöltekeztünk a túrára. A hegyeken Japánban általában nincs (iható) víz, vagy épp a halálos betegséget okozó Echinococcus parazitával fertőzött, így ajánlott 1-2 napra való vizet magunkkal vinnünk. Igazi dzsungelben éreztük magunkat, madarak, mókusok futkároztak körülöttünk, meg-meg álltak pislogva. A fák aztán cserjékre váltottak, egyre meredekebben ívelt felfelé az út, tikkasztó volt a hőség (25 fok felett), egyre kevesebb árnyék volt. Egy-egy állomás elérésekor örömöt és megkönnyebbülést éreztünk, hogy megint eggyel feljebb jutottunk!
Aztán egy váratlan pillanatban elénk tárult Risiri-zan teljes valójában és elállt a lélegzetünk, csak álltunk és néztük percekig. Különös szerencsénk volt a tiszta idővel, mivel a magas hegyek csúcsai szeretnek felhőbe burkolódzni. Meglepődtünk, hogy ezen a forró augusztusi napon, még mindig látható volt a tél nyoma egy keskeny hófolt személyében. A hátunk mögött eközben kirajzolódott a kikötő és a sziget északi partvonala, és megjelentek az első felhők is. A magas hegyeken rendkívül gyorsan változik az időjárás, így szedtük a lábunkat felfelé. A csúcshoz közeledve a bokrokat fűfélék és alpesi virágok váltották fel, a talaj is apró, morzsalékos kavicsossá vált, a felhők fölé emelkedtünk. Egyre nagyobb csend és béke honolt, erősödött a szél.

Az ösvény igen keskeny, egyszemélyes, így ha előzni szeretnénk, az egyikünknek félre kell húzódni, ami kiváló alkalom a beszélgetésre. Így történt, hogy mikor elhaladtunk két idős úr mellett, akik büszkén kurjantották, hogy „Mi apa és fia vagyunk, én 70, ő meg 90 éves!”. Csodálkozva gratuláltunk, majd újabb izzasztó méterek és állomások után, feltűnt a csúcs közelében lévő szentély. Számos hegy tetején találunk szentélyt és/vagy menedékházat, ahol tiszteletet adhat, illetve megpihenhet az utazó.
Pár perccel később meg is érkeztünk a szentélyhez, ahol egy kissé megolvadt, de annál nagyobb becsben tartott Snickers csokival tisztelegtünk az isteneknek. A fantasztikus kilátást és a csúcs elérését egy jó hideg, azaz kellemesen langyos Sapporo lager sörrel ünnepeltünk.

A konkrét 1721 méteres csúcspontot még egy pár perces kötéltánc jellegű sétával értük el, egy még keskenyebb ösvényen, alattunk a mélység, a fodrozódó felhőtenger, a háttérben pedig a napsütésben ragyogó Japán-tenger. Földöntúli érzés volt! A szél igen erősen fújt, az idő hűvösebb lett, a felhők is egyre inkább közeledtek nyugatról, így pár (jó pár) fotó elkészítése után visszaindultunk.
A kilátás elképesztő volt még mindig, bármerre is fordítottuk a fejünket.

A leereszkedést könnyebbnek éreztük, viszont a japán nyugdíjas túratársaktól ellesett módszerrel, óvatos pingvin módjára érdemes haladni, hogy az izomlázat és a sérülést elkerüljük. Izomlázra viszont az onszen (japán termálfürdő) a legjobb gyógyír. Teljesen egyedül voltunk már a hegyen, az utolsó lefelé haladó már órákkal korábban elköszönt.
A hegy lábánál az erdőben ért minket az alkonyat, misztikus volt, ahogy a pára megállt a fák közt, az éjjeli neszek eredetét borsózó háttal találgattuk. Elidőztünk majd egy órát, és amint visszaértünk a kempingbe, leszakadt az égi áldás, csak esett és esett a nyári eső, egészen reggelig.

A második napon egy kiadós reggeli után, ellátogattunk az onszenbe, ami életre is keltett minket. Innen egyedül folytattam az utat. A kikötőből egy könnyű, de meredek sétával elérhető a 100 méter magas Gorilla-hegy és a tetején a Pesi-kilátó (ペシ岬頂上). Találtam itt szamuráj síremléket, időkapszulát, világítótornyot, és egy táblát, amely megmutatja a négy égtáj felől fújó, 16 féle szél nevét[4] a helyiek szóhasználatában. A nap felragyogott, s csodálatos kilátás nyílt a kikötőre, a völgyhídra és a kompra, ami épp indult vissza Vakkanaiba. Ezután a sziget déli része felé vettem az irányt a bringámmal. Párás, langyos idő volt, gyér autóforgalommal. Magával ragadott a tengerparti halászfalvak hangulata, a házak türkizkék teteje, a szépen sorjában tárolt halászati eszközök, a száradó hínárok, az útszéli, enyésző csónakok, a tenger felől szálló illatok. Utamat a jól ismert automaták kísérték, megálltam a szentélyeknél is áldást kérni további utamra. Mintegy 30 kilométert tekertem békésen a sziget peremén, balra kilátással a tengerre, jobbra pedig kilátással a felhőbe burkolódzó Risirizan-ra.

Délen a Numaujra-kilátópontnál terveztem éjszakázni, itt már nagyobb forgalom volt, ami a hegyet – illetve néha a bringámat – fotózó japán turistákat illeti. A hely arról nevezetes, hogy Hokkaidó legnépszerűbb édességmárkájának, a Shiroi Koibito-nak dobozát díszítő kép[5] itt készült, illetve még az előző császár és felesége is ellátogatott ide[6]. A lemenő nap fényében elő-előbukkant a hegy, a felhők szorosan hozzásimulva szaladtak tovább és tovább. Miközben csodáltam a lemenő nap fényeit, a sátorverés csak váratott magára. Mikor már majdnem besötétedett, véres harcot kellett vívnom a könyörtelen, vad szúnyogokkal, akik elől végül beugrottam a fénysebességgel felvert sátramba. A vérző csípéseket befújtam a minden rovart-bogarat elriasztó hokkaidói gyógynövényes sprével, utólag. (Ezt a rovarírtót azóta használjuk, valóban mindent elriaszt, csak időben kell használni.) Az izgalmak hatására a vacsora (onigiri, szőlő, főtt kukorica, burgonya chips) mellé elfogyasztottam a holnapra tartogatott Sapporo sört is, fájdalomcsillapításképp.

Másnap hajnalban 4 órakor keltem, ilyen korai a nyári hokkaidó napfelkelte. Első pillantásom a szürreálisan rózsaszín égre esett, második a hegyre, ami előbújt felhő köntöséből… A reggeli onigiri, és egy sátor elpakolós time-lapse videó alatt gyönyörködtem a pillanatról pillanatra változó, felkelő napsugarakban fürdő Risiri-zanban. Lassacskán aztán elindultam a közelben lévő, mocsaras természetvédelmi területre, ahol a japán művészetekből jól ismert látványt ígérte a térkép. Az információs pult és a vásáros bódék még zárva voltak (pedig árultak „medve bambusz”-ból készült teás fagyit (Kumazasa soft cream) – kumazasza-t készítenek Japán magas hegyeiben, mely eredetileg gyógytea volt), sehol senki, ami nem meglepő, mivel még reggel 6 óra sem volt. Az út egy kis ösvényig vezetett, ahol eljutottam az Otatomari-tóig (オタトマリ沼), s itt szerencsémre megpillanthattam Risiri-zan tükörképét a víztükörben, és magát a hegyet, olyan volt, mint egy élő műalkotás. Pár perccel később aztán Risiri-zan már újra fel is öltötte ködruháját.

A sziget nyugati partján tekertem vissza a kikötőbe, ahol még 30 kilométeren át szívhattam magamba a sziget bódító illatait, a sós tengeri szellőt, a benne lengedező száradó halak és hínárok táncát, a velük bogarászó helyiek széles mosolyait, a tündöklő virágokat és lepkéket. A parton árulják a friss halat és helyi termékeket, itt természeten kóstolni is lehet, emellett gyerekekkel látogatható a Rishiri Choritsu Múzeum, ahol bemutatják a sziget történetét és a tenger élővilágát. Meg-megállítottam a bringát és lemásztam a tengerhez, a fekete csipkézett sziklák lávaként törtek fel annak idején[7]. Ma a cserfes sirályok és a hangosan károgó varjak voltak az útitársaim.  Szembe találtam magam egy forrással is, ahol frissítettem szomjam és feltöltekeztem a selymes ízű, hegyi forrásvízből. Ahogy haladtam előre, egyszer csak felbukkant egy piros szentélyt, ami egy sziklán állt, kint a tengeren.

Kita-no-Icukusima Bentengu szentély
A legenda szerint réges-rég, egy nagy viharban, a partközeli sziklákon hajótörést szenvedett tengerészeket mentett meg maga Benzaiten isten (a Hét Szerencseisten egyike), akinek ezért köszönetképp egy szentélyt emeltek. A sziklát, melyet a szentély áll, Rjudzsin-no-Iva, azaz Sárkánykirály-kőnek is nevezik[8].

A sziget egyik fő terméke a kombu 昆布, azaz a tengeri hínár, mely a japán konyha egyik fontos umami-ízt adó alapanyaga.  A legjobb éttermeknek szállítanak, a Risiri kombu egész japán szerte híres.

Risiri továbbá híres még tengeri-sünből készült ételeiről, melyet ott helyben fognak ki a tengerből, akár csak pár méterre az asztalodtól, ez igazi különlegességnek számít. Augusztus 11-én meg is ünneplik a helyi specialitást a Tengerisün fesztivállal, mely során tengerisün-evő versenyt is tartanak. A versenyzőknek természetesen a szúrós páncél nélkül kell elfogyasztaniuk a sünöket.

Risiri faluban színes dekorációk fogadtak – augusztus mondhatni a fesztiválok hónapja, számos macurit tartanak ugyanis ekkor, a már említett Tengerisün-fesztivál mellett e hónapban kerül megrendezésre a Hokkaidó-fesztivál, a Risiri „Úszósziget” Fesztivál, a Risirin Feszivál, a Gyermek Bonodori Fesztivál.
Visszakanyarodtam a kikötőbe, felpattantam a kompra és egy Sapporo sörrel búcsút intettem Risiri szigetének, de nem örökre.

Tartsatok velem a következő alkalommal is, amikor „a nyílt tengeri szigetre”, Rebuntó-ra kalauzollak benneteket!

 

 

Hasznos linkek és felhasznált források:
https://www.rishiri-plus.jp/
http://www.town.rishiri.hokkaido.jp/rishiri/
https://www.env.go.jp/en/nature/nps/park/rishiri/guide/view.html
https://www.japan-guide.com/e/e6876.html#otatomari

 

[1] Ezen túra folyamán Hokkaidó szigetén 1014 km-t tesznek meg északról dél felé, vagy déltől észak felé haladva.
[2] 利尻島 [Rishiri Island]. Nihon Daihyakka Zensho (Nipponika) (in Japanese). Tokyo: Shogakukan. 2013. OCLC 153301537. Archived from the original on 2007-08-25. Retrieved 2013-09-06.
[3] http://www.onlineplantguide.com/Plant-Details/2457/
[4] https://www.town.rishirifuji.hokkaido.jp/rishirifuji/1158.htm
[5] https://www.ana.co.jp/en/us/japan-travel-planner/northern-hokkaido-01/course01/
[6] This place has also been dubbed “Shiroi Koibito Hill.” Anyone who proposes here will receive a “Proposal Certificate” (Married Persons OK) https://hokkaido-labo.com/en/rishiri-island-3285
[7] Located on the southernmost tip of Rishiri Island, Senhoshi Misaki Park is filled with an assortment of strange rocks and boulders. These were formed by lava flow from Mount Senhoshi-pon. https://hokkaido-labo.com/en/rishiri-island-3285
[8] https://soya-stay.jp/rishiri/32-2/

Bandai-Aszahi Nemzeti Park – Erdők, tavak, hegyek és múmiák

Varga Lilla, 2020. 05. 13.

 

A Bandai-Aszahi Nemzeti Park (磐梯朝日国立公園) hatalmas területen helyezkedik el. Jamagata, Niigata és Fukusima prefektúrákon nyúlik át, a Tohoku régió északi részén.
Mivel nagy területet fed le, és aktív vulkanikus tevékenység jellemzi, rendkívül változatos tájat találhatunk itt.
A nemzeti park bővelkedik történelmi szent hegyekben, bükkerdőkben, vulkáni tavakban.

  1. Deva Szanzan-Aszahi terület

Három szent hegy található itt, Jamagata prefektúra központjában. Deva hegyei már a 8. században a jamabusik szent helyei voltak, így ez a terület Japán egyik legrégebbi szakrális területe. A hegyek a mai napig a sugendó szerzetesek zarándokhelyei.

A JAMABUSI jelentése „aki a hegyekben fekszik”. A jamabusik a Heian korban (794-1185) élt aszkéta szerzetesek voltak, akik elvonulva a hegyekbe, önsanyargatással próbáltak varázserőhöz jutni. Napjainkban a SUGENDÓ nevű szekta híveit nevezik jamabusinak, akik a minket körbevevő természetet kitöltő misztikus erőkben hisznek, és azért, hogy ezt az erőt megszerezzék, elvonultan, különösen aszketikus életmódot folytatnak.

Jamabusi zarándokok

A zarándokutat a szerzetesek fehér halotti lepelben teszik meg; HAGURO-szan cédrus erdejében kezdődik az út, majd a GASZ-szan csúcsa, a halált és az alvilágot szimbolizáló hegy következik, és végül a JUDONO-szan csúcsán fejeződik be a zarándoklat, az újjászületés hegyén.

Haguro-szan, pagoda
Judono-szan

Judono-szan közelében található két templom – DAINICSIBO és CSURENDZSI, melyek végső nyughelyül szolgálnak a SZOKUSINBUCUknek, a szerzetesi múmiáknak. A szerzetesek rituális önmumifikáció során érték el ezt az állapotot.

Dainicsibo

Az önmumifikáció folyamatában a szerzetes az első 1000 napon bogyókat és magokat eszik. A következő 1000 napon táplálékát fakérgek és gyökerek jelentik, majd a második szakasz vége felé, URUSI fából készített mérgező folyadékot iszik. A harmadik 1000 napos szakaszra a szerzetes lótuszülésben egy kis kősírba ül, ahová egy kis csövön keresztül levegőt juttatnak be neki. Amíg a szerzetes él, minden nap meg kell húznia egy kis csengőt, hogy jelezze, még ne húzzák ki a csövet. Mikor a csengő elnémul, még várnak 1000 napot, mielőtt kinyitnák a kősírt.
Nem minden szerzetesnek sikerült a mumifikáció, de azon kevesekről, akik sikerrel jártak, úgy tartották, hogy elérték a tökéletes megvilágosodást.
Napjainkban már nem gyakorolják az önmumifikációt.

Szokusinbucu

 

  1.  Iide terület

Az Iide hegység 48 csúcsa közül az Iide hegy (2105 m) a legkedveltebb a túrázók körében, de a legmagasabb a Dainicsidake csúcs, ami 2128 méter magas. Bükkerdők és mocsarak jellemzik a tájat.

Iide hegység

 

  1. Bandaiazuma-Inavasiro terület

A Bandai hegy jelenleg alvó vulkán, legutóbbi kitörése azonban 1888-ban jelentősen átalakította a tájat. A hegy egyik csúcsa összeomlott, számos kisebb tavat hozva létre ezáltal. Így keletkezett például az AKANUMA (réz) tó, ami nevét onnan kapta, hogy a savas víz rendkívül gazdag ásványi anyagokban és színében a sárgás-zöld, rozsdás árnyalatok váltakoznak.

Akamuna tó

Itt található még Japán negyedik legnagyobb édesvízi tava, az INAVASIRO-tó, amit „Tenkyo-ko”, azaz „Égi-tükör tó” néven is ismernek, mert vize gyönyörűen visszatükrözi a Bandai hegységet.
Inavasiroban született Dr. Hidejo Nogucsi, aki a sárgaláz kutatásairól volt híres, és akinek az arcképe a 1000 jenesen látható. A szülőháza jelenleg Emlékházként működik.

Inavasiro-tó
Dr. Hidejo Nogucsi

 

A HIBARA tó ugyancsak a Bandai dísze.  Nyáron csónakázásra és kenuzásra alkalmas kirándulóhely, télen pedig a tavon jéghorgászatra van lehetőség.

Hibara-tó

Az Azuma hegységben, az AZUMA-KOFUDZSI csúcson egy hatalmas kráter található, valamint itt van Japán legmagasabb nyilvános csillagászati obszervatóriuma (1600 m), a DZSODODAIRA Obszervatórium.

Azuma-Kofudzsi

Állatvilágát tekintve megtalálható a nemzeti parkban  a JAPÁN SZÉRÓ, vagy más néven Japán kecskeszarvú zerge. 1955-ben súlyosan veszélyeztetett fajnak nyilvánították, ám azóta megszaporodott a számuk, az orvvadászat csökkenésének, és a védett élőhelyek kialakításának köszönhetően, így mára már lekerült a veszélyeztetett fajok listájáról.

Japán széró

Találkozhat a túrázó itt még ázsiai fekete medvével, más nevén „CUKINOWAGUMA” azaz „holdgyűrűs medve / holdmedve”. Jellemzően növényevő, gyógyfüveket, bogyókat és dióféléket eszik.

Cukinowaguma

 

Felhasznált irodalom:
Nemzeti Park
Gy. Horváth László – Japán kulturális szótár, Corvina, 2018.
Sugendó
Jamabusi
Szokusinbucu
Aaron Lowe, Shingon Priests and Self-Mummification
Akanuma tó
Japán széró

Képek:
Térkép
Jamabusi zarándokok
Haguro-szan
Gasz-szan
Judono-szan
Dainicsibo
Szokusinbucu
Iide hegységnyáron és télen
Akanuma tó
Inavasiró-tó
1000 yen, Dr. Hidejo Nogucsi
Hibara-tó
Azuma-kofudzsi
Japán széró
Cukinowaguma

SANSAI (山菜) – A természet ajándéka

Gál Tamás, 2020. 04. 17.

 

A japán nép természettel való sajátságos viszonya legendás, elég ha kifinomult kertművészetükre, vagy a cseresznyefa virágzás iránti rajongásra gondolunk, vagy arra a tényre, hogy milyen sok szép nemzeti parkjuk van.

A japán ipar- és képzőművészetnek is kedvelt témái a tájak, növények, hegyek, s az ukiyo- e mesterei gyakorlatilag botanikai illusztrációnak beillő munkákat alkottak egyes növényekről, csupán a gyönyörködtetés céljából. Erre kiváló példa Katsushika Hokusai, akinek híres művei a „Mályvacserje és veréb”, a „Nőszirmok és szöcske”, vagy a „Krizantém és méhecske”.

Hokusai, Mályvacserje és veréb

Mindez arra utal, hogy a japánoknak hagyományosan kiemelkedő természetszeretete, és növényismerete van.
A hegyek, völgyek azonban nem csak szépségükkel nyűgözték le egykor Japán lakóit, hanem tüzelővel, építőanyaggal, ruhaalapanyaggal, gyógynövényekkel és élelemmel is. A sansai [szanszai] szó szerint „hegyi zöldséget” jelent, s egyúttal a szokást is, hogy – főként a múltban – az emberek az erdők, mezők szezonális gyűjthető élelmét szedegették.
Az évet a természet változásai alapján hagyományosan 72 mini évszakra osztották, s ezen időszakoknak megvannak a sajátságos gyűjthető élelmei is.

Némely növények kimondottan nevezetesek, így a versekben, irodalmi alkotásokban is dicsőített „hét tavaszi fű”, haru-no-nanakusa (春の七草) is. E hét növényből (valójában nem fűfélék) az újév hetedik napján szokás egy kását főzni, ez a nanakusa gayu (七草粥). A következőket tartalmazza:

  • daikon/suzushiro (蘿蔔) – japán retek (Raphanus sativus)
  • hakobera – a nálunk is ismert tyúkhúr (Stellaria media)
  • seri (芹), azaz ázsiai borkóró (Oenanthe javanica)
  • nazuna (薺) – a hazánkban is honos pásztortáska (Capsella bursa- pastoris)
  • gogyó, vagy hahakogusa (母子草) – ennek nincs ismert magyar neve (Pseudognaphalium affine)
  • kabu/suzuna (菘) – kerekrépa, vagy tarlórépa (Brassica rapa ssp. rapa)
  • koonitabirako/hotokenoza (仏の座)– közönséges bojtorjánsaláta (Lapsana communis).

Ezen étel fogyasztása egészséget, erőt, legyőzhetetlenséget ad a hagyomány szerint.

Nanakusa gayu, órajárásával a növények: suzuna, hotokenoza, gogyó, nazuna, seri, hakobera, suzushiro

 

Tavasszal gyűjthetők még többek közt páfrányok, mint a warabi és kogomi, valamint a tara no ki, azaz „mandzsu arália” (Aralia elata) hajtások,  majd év közben különféle levelek, gombák, virágok, bogyók, ősszel pedig többek közt olajos magvak az erdők ehető ajándékai.

Tara no ki

A kashi (Quercus myrsinifolia örökzöld tölgy makkja), shii (Castanopsis cuspisata makkja) és kaya (a Torreya nucifera nagymagvú tiszafa magja) magvak egykor fontos tápláléknak számítottak. Említésre érdemes még a japán vadgesztenye (Aesculus turbinata), melyet szintén fogyasztottak.

Minthogy a hagyományos japán étrendben igen fontosak a leveles zöldségek, több, nálunk csak díszként tartott évelő és cserje rügyét és levelét is gyűjtik, mint a japán csodalevél (Helwingia japonica), a japán szőlő (Vitis coignetiea) vagy az árnyékliliomok (főként a Hosta montana).

Japán csodalevél

Az ehető, petrezselyemhez hasonló ízű gyökeréért, és zsenge leveleiért Japánban már kertekben is termesztett gobo, azaz „közönséges bojtorján” (Articum lappa) is vad zöldség eredetileg.

Gobo

Világszerte egyre többfelé telepítik a finom termésű mézbogyót (Lonicera caerula), ez is sansai gyümölcs, ennek angolszász területen elterjedt neve „haskap” az ainu hasukappu szóból ered.

Egyes terményekért ugyan hosszabb útra is indultak, de a hagyományos japán falvak rendszerint eleve erdős hegyoldalak mentén alakultak ki (ezt a tájmozaikot, ahol a kis rizsföldek, kertek, lakóházak, öntöző csatornák, és az ápolt erdők és füves területek szerves egysége található meg,  satoyamának [szatojama] nevezik), így könnyen elérhetők voltak az ehető vadnövények.

Satoyama

Bár nem erdei növény, de a sansaiba sorolják a nanohanát, amely a hazánkban is jól ismert repce bimbós virágszára.

Ma már Japán lakosságának döntő többsége városlakó, de a sansai ma is ismert fogalom. Sokan szívesen utaznak vidékre gyűjtőutakra, és exkluzív éttermek kínálatában is megtalálhatók a vad zöldségek. Levesekbe, párolva, és persze tempuraként is népszerűek e különleges növények, melyeket ízük mellett sok esetben gyógyhatásuk miatt is kedvelnek.

Sansai tempura

Mindenképp érdemes megjegyezni, hogy ha kedvünk támadna a sansaira, akár itthon, akár Japánban, föltétlenül bizonyosodjunk meg a gyűjteni kívánt növényről, hogy biztosan ehető- e, nem csak egy hasonló, de mérgező növényt találtunk esetleg (hazánkban a medvehagymát szokták például sajnos a mérgező gyöngyvirággal összetéveszteni).

Szintén lényeges, hogy míg a kogomi, azaz „struccpáfrány” (Matteuccia struthiopteris) minden különleges eljárás nélkül főzhető, addig a mérgező warabi, magyarul „saspáfrány” (Pteridium aquilinum) csak speciális kezelés után (például fahamu kerül a főzővízébe) válik biztonsággal fogyaszthatóvá.

Sansai

 

 

Felhasznált irodalom:
Gabrielle Fahr- Becker, Japanese Prints, Taschen, 1994.
Robert Ketchell, Japánkertek egy hétvége alatt, Bioenergetic, 2006.
Charlotte von Verschuer, Rice, agriculture and the Food Supply in Premodern Japan, Routledge, 2016.

Képek:
Hokusai, Mályvacserje és veréb
Nanakusa gayu
Satoyama

A Tara no ki, a Japán csodalevél, a Gobo és a kosárnyi Sansai, mely a képeken látható, a szerző saját termesztése, a Sansai tempurát pedig házilag készítette.

Még több japán növény a szerzőtől:
SZETA – Japán növények és Bio praktikák a termelőtől,
https://www.facebook.com/pg/szetajapannoveny/about/?ref=page_internal

Észak ösvényein II. – Nikkó

Varga Lilla, 2020. 02. 27.

 

Nikkó, japánul 日光市, annyit tesz, a fény városa.

Nikkó

Három hatalmas hegy zárja közre, mely hegycsúcsokat mind a sintó, mind a buddhizmus szent helynek tart. A három hegyet jelképezi a Rinnódzsi főtemplomának, a Szanbucudonak három, óriás, aranyozott fa Buddha szobra.

Három Buddha Terme

Úgy tartják, a Három Buddha Termének szobrai a hegyek kamijainak (isteneinek) manifesztációi. A város történetének jelentős alakja volt Sódó buddhista szerzetes, aki megalapította a Rinnódzsi templomot, és a hegyek isteneinek ajánlotta a Futaraszan szentélyt (i.u. 782). Futaraszan a Nantai hegy (2484 m) egyik alternatív elnevezése is, mivel ő a legszembetűnőbb a három hegy közül. (A másik két hegy a Njoho és a Taro.)

A Futaraszan, a Rinnódzsi és a később (17. szd.) melléjük épült Tósógú szentély 1999 óta az UNESCO Világörökség részét képezik.

Futarasan szentély

A Nikkó Nemzeti Park számos hegyet, völgyet, tavat, vízesést tartogat a látogatóknak. Itt lehet megcsodálni például Japán három legmagasabb vízeséseinek egyikét, a Kegon vízesést (97 m), vagy az 1269 méteren fekvő Csúzendzsi tavat, és többek közt a Kinugava Kavadzsi meleg vizű forrást is.

A legenda szerint mikor Sódó szerzetes a Nantai csúcs felé vezető útján nem tudott átkelni a gyors folyású Daija folyón, letérdelt imádkozni és segítségért folyamodott az istenekhez. Kérését meghallgatták, és két kígyót küldtek az égből, akik összefonódva hidat alkottak, így a szerzetes át tudott kelni a folyón. Ez a híd a Sinkjó, az Istenek Hídja, ami a Futaraszan szentély bejáratához vezet.

Shinkyó, az Istenek Hídja

Ide látogatott hát el utazása harmincadik napján Basó, a hegyek, völgyek és folyamok szent földjére.
„… ma  ennek a szent hegynek a ragyogása bevilágítja az egész eget, áldása betölti a világmindenséget, minden népnek békességes életet biztosít, s bölcs nyugalmat áraszt szerteszét.”  Írja útinaplójában, megindultan a természet lehengerlő szépségétől.

Nantai csúcs és Csúzendzsi tó, 1920

Szorával, a társával felmásztak az Urami vízeséshez, a kristálytiszta vízzuhatag mellett az alábbi haikut írta, aminek sorait az egyik Basó emlékmű is őrzi Nikkóban.

Bashó emlékműve

„egyedül ülök
vízesés tövében –
böjt nyár idején”

 

Nikkó

 

Margóra:

Nikko –日光市
日光 –  にっこう [nikkõ] – napfény
市 – し[shi] – város
Futarasan – 二荒山
Rinno-ji – 輪王寺

Az idézett haiku:
しばらくは滝にこもるや夏の初

 

Felhasznált irodalom:
Macuó Basó, Észak ösvényein, Egy 17. századi japán költő verses útinaplója, szerk. és ford.: Vihar Judit, Vince kiadó, Budapest, 2011.
日光:
http://nikko-travel.jp/fanti/attract/sightseeing.html#attract_sightseeing_23
https://www.japan-guide.com/e/e3800.html
https://www.wonderful-japan.com/en/nikko/
http://nikko-travel.jp/assets/files/english/nikko_historical_walking_map.pdf

Képek:
Nikkó
Három Buddha Terme
Futarasan szentély
Rinno-ji
Shinkyó, az Istenek hídja
Nantai csúcs és Csúzendzsi tó
Bashó emlékmű

Császárok virága, a krizantém (kiku, 菊)

Gál Tamás, 2020. 02. 24.

 

Az utóbbi évek új krizantémnemesítései lassacskán az alkalmi csokrokban is megjelennek, de legtöbb hazánkfia talán nem is gondolná, hogy az általánosan temetővirágnak tekintett krizantémok, milyen nagy kulturális jelentőséggel bírnak Japánban. Mint oly sok japán dolog esetében, itt is legalább részben kínai eredetet feltételez a tudomány.
Hogyan is került a kertekbe, vázákba, majd címerre Japánban a krizantém?

Chrysanthemum x indicum

A mai vágott és cserepes virágként ismert krizantémot a kertészeti nevezéktan Chrysanthemum x indicum, illetve Dendranthema hortorum néven is nevezi. Rokonai a napraforgó, a kamilla és a margaréta. E növény valójában kultúrfaj, ami azt jelenti, hogy több faj is részt vett a kialakításában, ezek közül a két jelentősebb a Chrysanthemum indicum vad alakja, ami Közép-Kínában (és egyes szerzők, pl. Incze Ferenc szerint Japánban is) honos réti virág, és mely apró, sárga, margarétaszerű virágait közel egyméteres, gyéren leveles szárain hozza. A másik fontos szülőfaj a Chrysanthemum morifolium, melyet kínai ehető levelű krizantémként is ismernek (de ami nem azonos a shungikuval!).

Chrysanthemum morifolium

E faj Kínán kívül Mongóliában és Japánban is honos (ott var. gracile változata található meg).

Wild chrysanthemum morifol


A Chrysanthemum morifolium var. gracile levelei vastagok, merevek, az egész növény erőteljes növekedésű, sugárvirágai fehérek, rózsaszínűek vagy akár lilák, és a virágfészek keresztmetszeténél gyakorta hosszabbak.

Kínában már több ezer éve bizonyosan termesztik,  és i.e. 1500-ban már várost is neveztek el róla. Konfuciusz írásaiban a krizantém (chü) az ősz dicsőséges arany virága. A kínai kultúrában az ősz és a 9. holdhónap jelképe, az erényesség, elkülönülés, szerénység, előkelőség és hosszú élet szimbóluma (sőt, a C. morifolium életelixírek alapanyaga is). Nem csak díszként értékelik a kínaiak a kerti krizantémot, hanem teakeverékek, italok, balzsamok és illatszerek összetevője is.

Wu Changshuo, 1844-1927

Japánban valószínűleg a Nara korszakban (710-794) jelentek meg az első kínai nemes fajták, melyek már mutatós virágúak voltak. A japán kertészek igen hamar kiaknázták a krizantém (kiku vagy giku – 菊) könnyű nemesíthetőségét, keresztezték a Japánban honos krizantémokat a kínai fajtákkal, kiaknázták e fajnak mutációkra való hajlamát, s nem sok idő után le is előzték a kínaiakat. A japán nemesítés egyébként a kínaitól eltérő esztétikai elvek miatt aszimmetrikusan nyíló, bozontos, kusza és csüngő virágformákat is létrehozott,  a jól ismert pompom, tűszirmú és más megszokott formák mellett,  ezen különleges fajták eredeti formájukban a nyugati ízlés számára kissé furcsának hathatnak, bár nemesítési anyagként később az angol kertészek is fölhasználták őket. A „pókvirágú” krizantém egyébként jellegzetesen japán virágtípus, hazánkban is viszonylag kedvelt.

Pókvirágú krizantém

Európába, Japánból kerültek az első kerti krizantémok, vélhetően 1608-ban, ekkor még „felfedezésük” helye után a Matricaria japonica nevet adták neki, majd Linné 1670 körül már Chrysanthemum indicumnak nevezte el. A japán és kínai krizantémok az egész világon elterjedtek mint különleges, ősszel nyíló virágok. Ma nemzetközi szinten a japán fajták nem jelentősek, legföljebb gyűjteményekben szerepelnek, de a nyugati nemesítők évről évre újabb és újabb fajtákat hoznak létre ma is.

A japán krizantémtermesztés jelentőségére és magas színvonalára az utal, hogy a virágok, Japánba érkezésük után alig 200 évvel annyira népszerűek lettek, hogy Uda császár már krizantém fesztivált vezetett be, mely valóságos népünnepély volt, és ahol már a virágnevelők versenyeztek a „legszebb virágok termesztője” címért.

Idővel a krizantém szorosan a császársághoz kapcsolódott, ennek pontos ideje és oka nem tisztázott, de valószínűleg mint az örök élet szimbóluma lett az „isteni származású” japán császári család címere a kikumon, a Krizantém Címer, s lett a császári trón, Krizantém Trónus. A stilizált virágfej némiképp változott az idők során, de nagyjából az eredeti formában maradt.

Inró, japán orvosságos doboz kiku díszítéssel

Az 1318-1339 közt uralkodó Go-Daigo  császár érdekes módon 17 szirmú kikumont használt. A jelenleg is használt uralkodói címer 16 „fő” szirmú, 16 másik csak részben látszódó szirommal.

Yasukuni szentély, Tokyo

Egy ideig bizonyos formában a krizantém más családok mon-jában (címerében) is megjelenhetett, de a Meiji korszakban már tilos volt a császári családon kívül másnak is a krizantémot címerként használnia.

Bélyeg, kiku mintával

A japán államnak is, mely formálisan máig a császár fennhatósága áll, a kikumon a címere, és a japán útlevelektől kezdve, igen sok helyen megjelenik.

A krizantém mint virág, ma is kedves a szigetország népének. Csakúgy, mint régen, festmények, fametszetek és textilminták népszerű témája.

A sok száz éves krizantémtermesztői és nemesítő hagyományok ma is elevenen élnek Japánban, sok száz őshonos fajtával büszkélkedhetnek, és bámulatos tökéletességgel nevelt virágaiknak napjainkban is versenyeket rendeznek, sőt, nálunk alig ismert krizantém struktúrákat, fákat, tájakat, épületeket, alakokat képesek krizantémokból nevelni.

Krizantém pagoda, Hirosaki kiku és momiji fesztivál, okt. közepe – nov. eleje

Természetesen a klasszikus virágrendezés művészete,  az ikebana is szívesen használja e virágokat. Népszerűek Japánban a kaszkádkrizantémok is, melyeket úgy nevelnek, hogy akár több méter hosszan „csüngjenek”.

Említésre érdemes még a shungiku (Chrysanthemum coronarium), a „tavaszi krizantém”, melyet a japán konyha nagyon kedvel, és hasonlóképp használja, mint nálunk a petrezselyem zöldjét szokás. A shungiku érdekes módon az európai mediterrán térségben őshonos, és a Selyemúton került Kínába, majd Japánba, ahol az évszázadok alatt különböző levélformájú és ízű fajtákat alakítottak ki.
Japánban honos még egy törpe krizantém faj is, a Chrysanthemum weyrichii, melyet sziklakertekben néha hazánkban is ültetnek. E fajnak rózsaszín szirmú, margarétaszerű virágai vannak, s az egész növény csupán 10-20 cm magas.

Bízom benne, hogy aki csak egy kicsit is megismeri a kiku virág történetét és szépségét, nem csak a halottak napjának nálunk jellegzetes virágjaként tekint majd a krizantémra.

 

Még több japán növény a szerzőtől:
SZETA – Japán növények és Bio praktikák a termelőtől,
https://www.facebook.com/pg/szetajapannoveny/about/?ref=page_internal

 

Felhasznált irodalom:
Kósa Géza, Kína kerti virágai, Móra kiadó, 1986.
Incze Ferenc, A krizantén, Mezőgazdasági kiadó, 1966.

Képek:
Chrysanthemum x indicum
Chrysanthemum morifolium
Wild chrysanthemum morifol
Wu Changshuo, 1844-1927
Pókvirágú krizantém
Inró, japán orvosságos doboz kiku díszítéssel
Yasukuni szentély, Tokyo
Bélyeg, kiku mintával
Krizantém pagoda, Hirosaki kiku és momiji fesztivál, okt. közepe – nov. eleje