黄表紙 [kibyōshi]
A kuszazósi csoportjába tartozó illusztrált, szórakoztató műfajú irodalmi mű. Edóban adták ki és célközönsége elsősorban az edoi férfiak voltak. Három füzetből állt egy sorozat, mindegyik füzet 10-15 lapot tartalmazott, melyeken a képek domináltak, a szöveg inkább kiegészítés gyanánt szolgált.
1775-1803 között élte fénykorát, és az edoi városi kultúra szolgáltatta a központi témáit – elsősorban a legkedveltebb edoi szórakozások; a kabuki, a szumó és az örömnegyed lányai. Humora az edoi lakosoknak szólt elsősorban, előszeretettel gúnyolta ki például a vidéki, nagyvárosba tért embert, aki nem volt tisztában az edoi szokásokkal.
Tartalmi lényege az emberi és társadalmi hiányosságok kinevettetése könnyű, csipkelődő gúnnyal.
Csendom Andrea japán gondolkodás-kutató jóvoltából már magyarul is olvashatunk kibjósit, mely a Kinkin szenszei álmától a jó és rossz lelkek küzdelméig – Három edói kibjósi a XVIII. század végi Japánból címmel jelent meg a Ráció kiadó gondozásában. (Kapcsolódó cikkünkért KATT: Japán szerzők tollából… – 7 könyv, amit az idei év hozott el)
Fülszöveg:
„A kora újkori Japán (1603-1868) fővárosának, Edónak (a mai Tokiónak) egy különleges, képregény stílusú, ám felnőttek szórakoztatására kialakult élcelődő irodalmi műfaja a kibjósi. Bár eredetileg egy más kor, más népe szórakoztatására készült humoros könyvecske, a fordításokon keresztül a magyar olvasót is megnevettetik azok az alapvető emberi tulajdonságok és személyiségjegyek, amelyek a művek gúnyának céltábláit adták. Mi történik, ha túl mohóvá válunk? Vagy félreértve a politikai szándékot a nevetés központjába kerülünk? Esetleg, ha a rosszabb énünk kerekedik felül rajtunk!? A kibjósi európai nyelvű fordításai mindössze angol és német nyelvterületen ismertek, ezért ez a magyar fordításkötet nemcsak ritka, de úttörő is ezen a téren. A fordításokat kiegészítő tanulmány és bőséges jegyzetanyag betekintést enged a műfaj sajátosságaiba és az edóiak gondolkodásmódjába is.”
A fordító az alábbi videóban maga mesél a megjelent könyvről:
Forrás:
Csendom Andrea, Politikai élcelődés, vagy propaganda? A reformkori kibyóshi ábrázolásmódjáról, Közel, s Távol VI., 2016. URL: https://edit.elte.hu/xmlui/handle/10831/39169