Észak ösvényein I. – Murói katlan

Varga Lilla, 2020. 02. 16.

 

Katsushika Hokusai, Konohana-Sakuya-Hime

Amikor Basó eléri Muro no Jasimát, az útitársa Szora, egy történetet mesél neki a helyi szentélyről. A legenda szerint itt született meg lángok közt Hohodemi isten, Konohana-Szakuja-Hime és Ninigi-no-Mikoto közös gyermeke. Ninigi féltékeny férj volt, nem hitte el várandós feleségének, hogy a gyermek tőle fogant meg.
Ezen az istennő, Szakuja-Hime feldühödött, és egy csupa fal helységet épített, ahová bezárkózott és tűzzel borítva el a szobát, lángok közt szülte meg gyermekét. Így bizonyította, hogy a fiú Ninigitől van.

 

Taisho Yoshitoshi, Hohodemi no Mikoto

 

A legenda szerint ekkor valójában Konohana-Szakuja-Himének három fia születik, Hoderi, Hoszuszeri és Hikohohodemi, Ninigi pedig azért volt féltékeny, mert nem hitte el Szakuja-Himének, hogy a füsttől esett teherbe. A füst azóta is költemények kedvelt témája.

 

Az istennőt Aszama és Szengen-szama néven is emlegetik, és a Nihonsoki[1] feljegyzései szerint híres rizsföldjének a terméséből készül az édes, mennyei szaké. Tőle ered a napjainkban Sindzso-szainak nevezett fesztivál, melyet azóta is több szentélyben megtartanak, minden év november 23-án. Az ünnepen frissen aratott terményt mutatnak be és békéért, jólétért imádkoznak. Konohana-Szakuja-Hime, a Virágzás istennője, nevével a halandó élet múlékonyságát szimbolizálja. A mai napig pedig a biztonságos szülés és a gyermeknevelés isteneként tisztelik.

Shinjosai fesztivál

Férje Ninigi-no-Mikoto, a napistennő, Amateraszu unokája. Ninigit az istennő a földre küldte, hogy elsőként uralkodjon Japánban. Ő volt az, aki megkapta ekkor Amateraszutól a császári jelvényeket, a szent tükröt, a bölcsesség szimbólumát, a szent kardot, mely a bátorságot jelképezi, és a szent ékszert, ami a jóindulatra kell, emlékeztesse a császárt. A jelvényeket a mai napig tisztelet övezi.

Muro no Yashima

Muro no Jasima azt jelenti; nyolc sziget kamrája.
A tó vize felett gyakran jelenik meg füstölgő pára, erre utalhat a „katlan” elnevezés, amivel gyakran illetik a helyet. A nyolc sziget mindegyikén kis szentély áll, valamint emlékmű őrzi Basó ott jártát is.

Bashó emlékműve

 

Margóra:

Muro no Jasima, 室の八島 [Muro no Yashima]
Konohana-Szakuja-Hime, 此花さくや姫 [Konohana-Sakuyahime] az egyike azon istenségeknek, akit befogadtak a Fuji Asama szentélybe.
Ninigi-no-Mikoto, 邇邇芸命 [Ninigi-no-Mikoto], vele kezdődik az az isteni hármas, akik képviselték az istenek és az első császár, Dzsinmu közti korszakot.

Felhasznált irodalom:

Macuó Basó, Észak ösvényein, Egy 17. századi japán költő verses útinaplója, szerk. és ford.: Vihar Judit, Vince kiadó, Budapest, 2011.
Charles Russell Coulter – Patricia Turner, Encyclopedia of Ancient Deities
11月23日は大嘗祭。 一生に何度も経験しない出来事を知る
室の八島

Képek:

Konohana-Sakuya-Hime
Hohodemi no Mikoto
Shinjosai
Muro no Yashima és Bashó

[1] A Kódzsiki mellett a Nihonsoki (i.u. 720) a másik klasszikus japán krónika, melyben a császárok tetteit és isteni származását jegyezték fel.

fb-share-icon
close

Merülj el velünk Te is a japán kultúrában!

MINDEN HÓ UTOLSÓ VASÁRNAPJÁN
HÍRÉT VISSZÜK A FRISS TARTALOMNAK!


Elolvastam és elfogadom a felhasználási feltételeket